Политика и интересы США
Выступление Государственного секретаря Клинтон на трапезе ифтар в Государственном департаменте
Хиллари Клинтон: американские мусульмане обогащают и укрепляют культуру страны
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДЕПАРТАМЕНТ США
Офис пресс-секретаря
Выступление государственного секретаря Хиллари Клинтон на ежегодной трапезе ифтар в Государственном департаменте
15 сентября 2009 года
Зал Бенджамина Франклина
Вашингтон
ГОССЕКРЕТАРЬ КЛИНТОН: Добрый вечер и Рамадан карим! Я рада приветствовать всех вас здесь сегодня на ифтаре. Фактически мы начали эту традицию в 1996 году, когда впервые в Белом доме праздновали Рамадан ид. Некоторые из вас присутствовали на том мероприятии, и замечательно, что вы сегодня здесь и что к нам также присоединились многие другие. Я хочу поблагодарить Фару. Мне выпала большая честь привести ее сегодня утром к присяге и поручить ей работу по налаживанию наших контактов с мусульманскими общинами (аплодисменты).
Это для меня волнующий вечер. Я думаю, американские посольства проводят ифтары на протяжении десятилетий. Только в этом году наши дипломатические представительства провели сотни мероприятий в рамках празднования Рамадана. И я горжусь тем, что у нас на дипломатической службе и на гражданской службе так много мусульман, которые играют важную роль в продвижении внешнеполитических интересов нашей страны и укреплении отношений в духе сотрудничества и взаимопонимания с мусульманами внутри страны и за рубежом.
Пользу от этого получает не только Государственный департамент. Почти 7 миллионов мусульман нашей страны обогащают нашу культуру, делают нас сильнее благодаря вкладу, который многие из вас и другие мусульмане вносят в разных уголках Америки. Сегодняшнее празднование – это лишь один из способов подчеркнуть эти идеалы. Как прекрасно выразилась Фара, это важная демонстрация того, что каждый, кто живет в нашей стране, может безбоязненно исповедовать свою религию. Это право закреплено в нашей Конституции. И мы верим в свободу религии и будем ее защищать.
Это время размышлений и ясности напоминает нам, что основополагающие принципы Рамадана – благотворительность, самопожертвование, сострадание – также являются идеалами, которыми мы, американцы, дорожим. Они побуждают нас заботиться о наших семьях, наших общинах, нашей стране и нашем мире. Одна из моих замечательных молодых помощниц Хума Абедин (о которой упоминала Фара) напомнила слова Абдула Гаффар-хана о том, что мы должны черпать вдохновение у наших лидеров и бороться с нищетой, несправедливостью и ненавистью “оружием пророка – терпением и справедливостью”. Что ж, для меня эти слова говорят о многом из того, что мы сегодня отмечаем трапезой по окончании поста.
Мы признаем, что отношения между Соединенными Штатами и мусульманскими общинами порой страдают от непонимания и заблуждений. Но мы полны решимости узнавать и слушать, создавать мосты взаимопонимания и уважения и налаживать более тесное сотрудничество. Мы считаем, что у людей всех вероисповеданий есть больше общего, чем различий.
Администрация Обамы будет добиваться того, чтобы наше общение, наши партнерские отношения и наша политика отражали это основное убеждение. Потому что какому бы Богу вы ни молились, – и даже если вы не являетесь верующим, – мы все должны работать над достижением одних и тех же целей: мира, где наши дети смогут жить вместе в условиях мира и процветания, и реализовать свой данный Богом потенциал.
Поэтому позвольте нам сегодня подтвердить нашу приверженность достижению наших общих целей, продиктованных общими идеалами. А теперь желаю всем приятного аппетита. Благодарю вас. (Аплодисменты.)
